第201章(2 / 2)
姜金生太太用比女主人更热切地声音肯定道:“我照顾了这个孩子将近二十年,没人比我更知道一个好孩子该是什么样子,至少那些从未真正了解过她的人绝不会知道。”
“千万别这样说,我倒觉得恰恰是因为上帝的偏爱才让我成为德·波尔家族的女儿,否则以我的身体如果在穷人家出生恐怕连成年都做不到。”
两位夫人的赞赏让努力借病逃避社交活动的宋辞心虚不已,可她却只能勉为其难地接受对方的好意,“妈妈,能够成为您的孩子是多么幸福啊,只要您不再逼着我去和那些不认识的男人跳舞,我愿意为您做任何事。”
出乎意料的,德·波尔夫人这次可没让女儿的甜言蜜语哄骗住,“那你就利用空闲时间帮我写一封回信吧。”
“让我来为您回信?”
宋辞惊讶地接过那封记录着漂亮花体字的信签,“可是我并不了解罗新斯的对外事务…… ”
“这是一封私人信件。”
德·波尔夫人的脸上露出了少有的愉悦笑容,“我还没来得及告诉你,达西先生即将结束遥远的旅程,并在回国后到罗新斯探访我们。”
“哦,这真是个天大的好消息!”
早就知晓女主人心意的姜金生太太闻言欢快地捧场道:“那位绅士的平易近人让人印象深刻,一直以来对您和小姐也竭尽所能的照顾周全。”
宋辞快速地浏览过信件,“达西先生从印度的橡胶种植园回来了?时间过得可真快,不知不觉已经半年多没见面了。”
“安妮,这下你的嫁妆又增加了一份价值不菲的产业。”
德·波尔夫人先是对侄儿即将回归的好消息表示欣慰,转眼又挑剔道:“达西确实是太过和蔼了,总喜欢跟身份不对等的人交往。之前是管家的儿子,再就是这个申请轮胎专利的商人。”
“妈妈,汤姆逊先生可不是一般意义的商人。”
宋辞在欣喜之余忍不住辩解道:“他发明了充气轮胎,这可是人类历史上少有的好生意!只要他肯用心经营下去,连同达西先生在内的很多人都会从这个生意上获取巨大好处!”
“不管他发明多少项专利都不能改变一件事的本质!”
德·波尔夫人总觉得这些人会带累侄儿的名誉,甚至让他付出惨痛的代价,“我早就叮嘱过他过分抬举不同阶层的朋友只会让那些人忘乎所以高估了自己,可他偏偏不听。随后不久我就听说那个管家的儿子和可怜的达西分道扬镳了。但愿他能从中吸取一些教训,别再用同样的态度去对待那些脑子里只有英镑的商人。”
“世界上怎么会有这种人!”
姜金生太太脸上的表情简直比尊贵的女主人还要震惊,“一个管家的儿子,竟然敢如此辜负主人的器重!”
“谁说不是呢,这可真是让人困惑不解!更让人不能接受的是,我亲爱的侄儿放着好好的彭伯利不住,大老远的非要跑去野蛮人的地方探险。”
德·波尔夫人不忘转向女儿强调道:“自从嫁给你父亲,我这一生几乎都呆在罗新斯花园,也没觉得哪里过得不自在。”
两位夫人又说了许多闲谈,可宋辞已经全都当做耳旁风忽略不计。
她的心思如今全都放在了即将开始的轮胎生意、为此带来的出行便利,以及许久不曾见面的达西先生身上。
安妮小姐的母亲凯瑟琳·德·波尔公爵夫人与安妮·达西夫人和奥利佛·菲茨威廉伯爵是一母同胞的兄妹,也即是说她不单有姨母和舅父,还有连同达西先生在内的几个表兄表姐妹。
不幸的是与罗新斯庄园女主人关系最密切的达西夫人早在多年前便因病去世,留下嗷嗷待哺的女儿和长子交由老达西先生独自抚养。
从德·波尔夫人的口中,宋辞曾经无数次听闻关于这位姨母的令人伤感怀念的往事,还有两位母亲想要让彼此的孩子结成终身伴侣的约定。
这份口头约定的真实性无从考据,不过单看上辈子小姐最后郁郁而终的结局便知道,她并没有如愿嫁给母亲看好的达西先生。
说起来,宋辞对于达西先生的印象还停留在五年前老达西先生葬礼上的初见时刻。
从那以后,每次面对这位不苟言笑的表兄,她都会有一种站在法庭审判席静候庄严裁定的错觉。
相较而言,菲茨威廉上校虽然也是表兄却比达西先生亲切和蔼多了,只可惜天生的弱势地位让他身上少了一道耀眼的光环。
除非他的母亲格外怜爱幼子肯把嫁妆全都留给一个人,否则他的择偶标准必将如同本人的身份那样处在极为尴尬的位置。
不过对于能够买下整个英国的宋辞来说,一个好丈夫的标准绝不在于他的身份或者财产的多寡。
如果想要她真心嫁给某个男人,除了两个人的心灵契合之外,他还必须遵守最古老的婚姻誓言终身只爱一人,决不允许学着寻常贵族那样拿着妻子的嫁妆出去拈花惹草。
要是找不到那样的忠实伴侣或者等到婚后才发现男人刻意隐藏的丑恶面目,宋辞宁可像德·波尔夫人一样带着丈夫的遗产做一个顺心如意的寡妇也绝不委曲求全。
当然这只是最坏的打算,考虑到安妮小姐的心愿,她还是会努力睁大眼睛在这个到处都是情妇和妓\女的年代寻找一个出淤泥而不染的好男人。
垂眸看着信签上的家族徽章,宋辞默默叹了口气,“至少比起那些只能依靠婚前协议保证自己合法权益的少女,我已经足够幸运了不是么。”
早餐之后,送走了在姜金生太太的陪同下搭乘四轮马车去巡视土地的德·波尔夫人,宋辞独自带着奶油顺着攀援的苹果树花架漫步到了森林边缘的天鹅湖。
湖边不远处支撑着一顶宽大的四角帐篷,它虽然看起来很像漂亮的装饰品,却能为喜爱流连在充满野趣的旷野中的主人遮风挡雨。
活泼好动的奶油早就先于小姐一步钻进了帐篷,四处转悠了一番后,它甚至还想站起来去勾取桌子上的食品篮。
“嘿,小家伙!”
宋辞蹲下摸了摸它身上雪白蓬松的毛发,“你现在想要做到这一步还嫌太早了点。”
她的手指稍动,一块足够让奶油咀嚼很久的牛肉干就出现在了掌心,“吃吧,你最爱这个不是么。”
奶油发出了一阵撒娇似的哼叫,叼着肉干趴到了角落里的垫子上,一心一意地品尝美食。
翻找过食品篮,见里面不但有用来消遣时光的小点心还贴心地准备了水鸟的食物,宋辞便兜着包裹着燕麦片和杂粮果干的餐布来到延伸至水面中央的矮石桥上,把它们献给那些自由自在嬉戏于湖泊中的美丽白天鹅。
欣赏够了大自然的美景,宋辞重新走回了帐篷,“好吧,至少在德·波尔夫人回来之前我该写出一封比较似模似样的回信交给她,以免在下次见面时还要劳烦某位先生费心指点小姐的写作技能。”
在落笔之前,她又一次打开了那封让母亲几乎忍不住要为自己清点嫁妆的私人信件,想要看看那位绅士究竟说了什么打动人心的话语。
可是翻来覆去,宋辞发现里面只是简单交代了印度的生活环境与国内差异很大,还有那位合伙人汤姆逊先生跨时代的奇妙构想。
对了,他还照例在信件末尾处问候了尊敬的姨母以及体弱多病的表妹。
↑返回顶部↑